Zágonyi Mónika: Tücskök, bogarak (vers)
Kertünk szélén darazsak dongnak,
lassan szállnak, zsongnak, bongnak.
Szőlőtőkén a vidám méhek
apró porból nektárt mérnek.
Rózsák szirmán katicák másznak;
fényes, díszes, pöttyös szárnyak.
Hársfám törzsén bodobács lépked;
ágán szirmát ő enné meg.
Szegfűk szárán gyönyörű lepkék;
nézem könnyű táncuk röptét.
Tücsköm halkan hegedül, cirpel…
Felhő! Könnyed csöndben sírd el!
Hajnal fényét madarak küldik;
Nap fényében csillag fürdik.
- © Horváth Lilla illusztrációja
A szerző bemutatkozása:
A nevem Zágonyi Mónika. A művészetek szeretete szinte velem együtt született, hiszen gyermekkorom óta írok, illetve rajongok a különböző művészeti ágakért; csodálom a festők tehetségét, a színészek briliáns játékát, a fényképészek ügyességét, ahogy képesek „írni a fénnyel”, illetve képtelen lennék zene nélkül élni…
Számos magas díjjal rendelkezem, de a legnagyobb örömöt számomra az nyújtja, ha az olvasóim szeretik, amit írok, illetve sikerül elérnem őket a műveim üzeneteivel.
Eddig két verseskötetem, egy novelláskötetem és négy regényem jelent meg. A nyelvészet területén végzett kutatómunkám eredménye pedig egy értelmező, illetve a szavaink szóelemzés szerinti eredetét kifejtő szótársorozat, amelynek eddig három kötete jelent meg, a továbbiak alkotása folyamatban van. Ez utóbbi kapcsán adtam ki az Igazgyöngyeink a szavak mélyén rejlenek… című kötetemet, ami a nyelvészet területén folytatott kutatásaim legszebbnek, legérdekesebbnek tartott mozzanatait tartalmazza esszék formájában, elsősorban szavaink kialakulásának szempontjából. Hamarosan várható az újabb esszé kötetem megjelenése a versírás témakörében, illetve további verseskötetek, regények, stb… Költészet terén saját versek írása mellett műfordítással is szívesen foglalkozom.
Saját honlapom a Kreatív Forrás, melynek elérhetősége a következő:
https://kreativ-forras.hu/
https://www.facebook.com/kreat
Kapcsolódó írások:
- Zágonyi Mónika: Esőben (vers)
Földesi Mihály: Tóparti altató (igaz történet) (vers)
Tekse Antal: A didergő avar (vers)
H.Gábor Erzsébet: Bogár Béni balladája (vers)
Váczi B. Nikoletta: Napraforgó-óvoda (vers)
Juhász Magda: Eladó a csiga háza (vers)
Pelesz Alexandra: A pillangó, a katicabogár és a krumplibogár (mese)